Страница 3 из 3

FAQ: создание локализации

Добавлено: 11 дек 2014, 19:51
Hawkrail
Да собственно нет, зачем ковырять все файлы. Просто разархивировал файлы в туже директорию которые относились именно к сценарию Donner Pass. А навели меня на эту умную идею PseudoStalker и YuriA, за что им спасибо!

FAQ: создание локализации

Добавлено: 11 дек 2014, 20:01
PseudoStalker
Да никакой перевод КЫС не делали. Они не переводчики. Сама русская версия выглядит так, будто они взяли старый вариант и перенесли в новую версию без корректировки(напоминаю - они не переводчики и вряд ли знают больше 5 слов на русском, а уж прочесть хотя бы одно они точно не в состоянии). В итоге, из-за изменений элементов меню, старый перевод лег как попало.
Представьте себе таблицу где каждая ячейка является элементом меню содержащим текст. После того, как они перерисовали это самое меню таблица стала выглядеть иначе, но она по прежнему берет текст из ячеек. А так как русскую локализацию тупо скопировали, то и берет она текст из тех ячеек, которые раньше отвечали за другие элементы. Отсюда и весь этот бред, который мы наблюдаем.

FAQ: создание локализации

Добавлено: 11 дек 2014, 21:26
whity
Itzanami писал(а):английский выучить по-моему проще, чем локализовать игру
Абсолютно не согласен, не хочу. Пусть работают лучше, я плачУ. ИМХО.

PseudoStalker
Вот где эти ячеечки поискать, чтобы поменять для себя, хотя бы.

FAQ: создание локализации

Добавлено: 11 дек 2014, 22:03
Sormovi4
PseudoStalker писал(а):Да никакой перевод КЫС не делали.
+100500
В Стиме честно сказано "русский Не поддерживается", вот докопались то.. )

FAQ: создание локализации

Добавлено: 11 дек 2014, 22:51
whity
А где, всё-таки, прописаны названия кнопкам?

FAQ: создание локализации

Добавлено: 11 дек 2014, 23:43
XEPMETKOB
папка Languages, там лежат файлы lan для каждого языка

FAQ: создание локализации

Добавлено: 12 дек 2014, 00:14
whity
Не открывается ничем, собака. А при замене в экселевском файле, результата нет.

FAQ: создание локализации

Добавлено: 12 дек 2014, 00:30
Hawkrail
Есть еще вопрос. В сценариях есть еще такой момент, как вывод интро с текстом и картиками.Я эти файлы нашел они в HTML формате, но после перевода на русский в игре текста нет ,- просто пустое окно. Нашел по аналогии в других сценариях с руским преводом так при открыти там одни крючечьки. Кто сталкивался, как решали этот вопрос?

FAQ: создание локализации

Добавлено: 12 дек 2014, 07:00
YuriA
whity писал(а):Не открывается ничем, собака. А при замене в экселевском файле, результата нет.
Попробуй указать lan-файл, или xls, как параметр xls2lan.exe (он в корне лежит). Как для serg.exe (уж это все умеют делать :roll: ). Судя по названию, xls2lan, он и отвечает за конвертацию.

FAQ: создание локализации

Добавлено: 12 дек 2014, 18:57
XEPMETKOB
Hawkrail писал(а):при открыти там одни крючечьки
не ту кодировку используете

FAQ: создание локализации

Добавлено: 12 дек 2014, 23:38
whity
YuriA писал(а):Попробуй указать lan-файл, или xls, как параметр xls2lan.exe (он в корне лежит). Как для serg.exe (уж это все умеют делать ). Судя по названию, xls2lan, он и отвечает за конвертацию.
Это для создания lan. А открыть чем его? Разными пробовал прогами.

FAQ: создание локализации

Добавлено: 13 дек 2014, 00:15
pROssO
whity, а что мешает конвертануть lan в xls, и открыть Excel'ем?

FAQ: создание локализации

Добавлено: 13 дек 2014, 01:21
whity
pROssO, ну не конвертицца! Или я туплю. :oops:

FAQ: создание локализации

Добавлено: 22 фев 2015, 17:03
maestro
Исправление перевода игры на русский язык. Для установки распаковать в папку с игрой. Об ошибках, неточностях и дополнениях к переводу сообщать в ЛС.

FAQ: создание локализации

Добавлено: 22 фев 2015, 19:32
Cross
а я уже настолько привык к английскому в игре, что просто не представляю как всё на русском читать =)
но всё равно заберу себе в коллекцию фиксов :)