BR143 вышел 24 мая!

Обсуждение последних новостей из мира Train Simulator и Train Sim World.
Аватара пользователя
dreamlight777
Профессор
Профессор
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 06 янв 2012
Откуда: Башкортостан
Репутация: 1196

BR143 на этой неделе!

Сообщение dreamlight777 »

a101z Да я сам пользуюсь их Premiere и After Effects)))
Спойлер
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
a101z
Профессор
Профессор
Сообщения: 1205
Зарегистрирован: 13 дек 2011
Откуда: планета Земля
Репутация: 211
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение a101z »

Итак.

Представляю вашему вниманию сделанный мной и подготовленный (без изменения родного формата документа) перевод на русский язык - руководства по эксплуатации локомотива BR143+BDnrzf (смоделированного virtualRoads, и выпущенного в продажу недавно RSC, о чем повествует данная ветка на нашем форуме). Если при прочтении заметите какие-то ошибки - напишите в ЛС, я поправлю и в окончательный архив полного руководства к аддону добавлю уже исправленные файлы (помимо подготавливаемого мной счас перевода руководства по сценариям, которые входят в комплект аддона).

Архив состоит из короткого ридми и двух файлов с русским руководством, один в формате .pdf, другой в формате .doc. Если по каким-то причинам у вас при открытии файлов возникнут проблемы (мало-ли я накосячил при сохранении) - напишите об этом мне в ЛС (что бы не засорять эту тему). Архив весит 39 мегабайт. Ссылка на скачивание под спойлером.
Спойлер
Изображение
«Сохраняй разум открытым ко всему, и не привязанным ни к чему» — Тилопа
"Life is either an incredible adventure... or nothing at all" - Geoff Mackley
Аватара пользователя
losevo58
Ветеран
Сообщения: 3028
Зарегистрирован: 25 май 2011
Откуда: Санкт - Петербург
Репутация: 411

BR143 на этой неделе!

Сообщение losevo58 »

Да, уж! Будешь не столько грузы и пассажиров перевозить, сколько перелистывать многостраничный мануал в поисках нужных знаков, клавиш на клаве, кнопочек и рычагов в кабине. Игра из симулятора постепенно перерастает в настоящий тренажёр. Несколько месяцев поездим на таких локах и можно сертификат машиниста получать и из виртуального мира, перейти в реальный.
Борисыч!
Аватара пользователя
dreamlight777
Профессор
Профессор
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 06 янв 2012
Откуда: Башкортостан
Репутация: 1196

BR143 на этой неделе!

Сообщение dreamlight777 »

Да все бы так делали локомотивы, а то на самом деле, не симулятор, а аркада какая-то для детей. Владимир, вы еще в MSFS не летали, для вас этот мануал показался бы обычным пособием для домохозяек по сравнению с тем, что там надо изучить.
Спойлер
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
losevo58
Ветеран
Сообщения: 3028
Зарегистрирован: 25 май 2011
Откуда: Санкт - Петербург
Репутация: 411

BR143 на этой неделе!

Сообщение losevo58 »

a101z! Благодарю Вас, за проделанную кропотливую работу и потраченное на это время.
Все документы открываются. Особенно в WORD, получились качественные картинки.
Да Ренат! Не летал в MSFS. А хотелось бы попробовать.
Последний раз редактировалось losevo58 28 май 2012, 18:24, всего редактировалось 1 раз.
Борисыч!
Аватара пользователя
dreamlight777
Профессор
Профессор
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 06 янв 2012
Откуда: Башкортостан
Репутация: 1196

BR143 на этой неделе!

Сообщение dreamlight777 »

a101z, вам огромнейшее спасибо за такую работу, наконец изучу его досконально, чтобы использовать все его возможности)))
Спойлер
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
losevo58
Ветеран
Сообщения: 3028
Зарегистрирован: 25 май 2011
Откуда: Санкт - Петербург
Репутация: 411

BR143 на этой неделе!

Сообщение losevo58 »

У меня появилась хорошая мысль. Создадим на форуме штатную единицу переводчика и все "карты" в руки нашему уважаемому a101z! Взять и перевести весь RW3 на Русский язык! В игре достаточно сложных сценариев, которые просто необходимо изложить на Русском. Извините, не все ведь, понимают иностранный язык.
Борисыч!
Аватара пользователя
fighter2012
Ветеран
Сообщения: 2993
Зарегистрирован: 07 мар 2011
Откуда: Россия
Репутация: 1329

BR143 на этой неделе!

Сообщение fighter2012 »

Спойлер
losevo58 писал(а):Несколько месяцев поездим на таких локах и можно сертификат машиниста получать и из виртуального мира, перейти в реальный.
А что в microsoft flight simulator x есть виртуальная школа пилота. по окончанию каждого этапа выдают сертификат.
---- добавлено позже ----
losevo58 писал(а): Создадим на форуме штатную единицу переводчика и все "карты" в руки нашему уважаемому a101z
Само собой человека на оклад сажать надо, а то как за просто так будет свои глаза ломать и время тратить. Готовы поддержать его материально?
Изображение
Аватара пользователя
a101z
Профессор
Профессор
Сообщения: 1205
Зарегистрирован: 13 дек 2011
Откуда: планета Земля
Репутация: 211
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение a101z »

Не. На оклад не надо :).

Но если перевод приемлемый по качеству (там надо некоторые вещи подправить, проскочили незначительные ошибки, не влияющие на смысл перевода), то могу переводить в свободное время дальше.
А переводить и правда есть что.

Кстати потом напишите "читаемый" ли по смыслу перевод. Понятен ли смысл. ОСОБЕННО в разделе, посвященному работе с системой PZB (самая сложная для понимания система в этом локомотиве, она очень отличается от подобной более простой системы в Англии например).

Про FSX под спойлером.
Спойлер
FSX (MSFX) - замечательный симулятор (тут зашла о нем речь). Причем дефолтные полеты на дефолтных воздушных судах доступны даже для школьника. А вот полеты на некоторых сторонних аддонах - требуют очень хороших знаний правил воздушного движения и очень очень многого другого. Воздушное судно надо знать. И там реально мануалы большие и сложные, и для успешных полетов их надо буквально зубрить, а потом оттачивать рефлексы практикой. Я занимаюсь симулятором FSX больше 15 лет, с самых первых версий. Могу сказать одно - начинать надо как в жизни - с малого, и постепенно продвигаться в симуляторе к более сложному. Стоит ли говорить о том, что FSX - это урезанный пакет (коммерческая версия) программного обеспечения для кабин-тренажеров, которыми пользовались и пользуются реальные пилоты для тренировок.
«Сохраняй разум открытым ко всему, и не привязанным ни к чему» — Тилопа
"Life is either an incredible adventure... or nothing at all" - Geoff Mackley
Аватара пользователя
pavelspb85
Профессор
Профессор
Сообщения: 1057
Зарегистрирован: 03 июл 2011
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 489
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение pavelspb85 »

losevo58 писал(а):У меня появилась хорошая мысль. все "карты" в руки нашему уважаемому a101z! Взять и перевести весь RW3 на Русский язык!.
Ха,ха.. Борисыч,ну ты и шутник.. Я с Yrgen-ом Портсмут и 421,455 классы больше недели в двоем переводили..а ты одному человеку предлогаешь все дополнения перевести.. :lol:
Последний раз редактировалось pavelspb85 28 май 2012, 21:17, всего редактировалось 1 раз.
:pop:
flyingoren123
Знаток
Знаток
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 01 дек 2011
Репутация: 17

BR143 на этой неделе!

Сообщение flyingoren123 »

Great train especially with the expert controls. Took a while for me to get moving =)
Аватара пользователя
a101z
Профессор
Профессор
Сообщения: 1205
Зарегистрирован: 13 дек 2011
Откуда: планета Земля
Репутация: 211
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение a101z »

pavelspb85
Ну так Портсмут весит 28 страниц, плюс 421 8 страниц плюс 455 8 страниц. И там свои особенности есть перевода :).
Я 26 страниц для этого лока осилил за сутки. Однако там есть огрехи некоторые, которые надо будет поправить, когда выложу со вторым мануалом по сценариям этот в одном архиве. Например надо разъяснить что такое дальний и основной сигналы. Без понимания - неясно будет как работать с PZB. Ну так, если всерьез переводить, более-менее художественно (без литературных излишеств, мануалы то все таки технические), то на 30 страниц при внимательном отношении и навыках работы с Адоб Ридером и другими редакторами, уйдет двое суток (при наличии свободного времени, и естественно не непрерывно двое суток сидеть). ПОмимо самого перевода надо же еще подготовить файл. В данном случае я делал с минимальными отличиями от оригинала, а тут свои ньюансы и "геморрои".

Зависит многое от способностей человека схватывать и понимать смысл, и уметь его более-менее внятно и литературно выражать своими словами. В данном мануале например на английский переводил немец - это видно сразу. И некоторые смыслы я не сразу понимал. А немецкий я практически не знаю вообще.
«Сохраняй разум открытым ко всему, и не привязанным ни к чему» — Тилопа
"Life is either an incredible adventure... or nothing at all" - Geoff Mackley
Аватара пользователя
losevo58
Ветеран
Сообщения: 3028
Зарегистрирован: 25 май 2011
Откуда: Санкт - Петербург
Репутация: 411

BR143 на этой неделе!

Сообщение losevo58 »

А тут и не особо то и нужен дословный и художественный перевод! Главное чтобы было понятно Русскому человеку. Где то на уровне того перевода, что сделан для ICE 1 на маршруте Хаген - Зиген и Portsmouth Direct Line RUS.
Так это Павел выходит Ваш, перевод совместно с Yurgen-ом! Вот этот:

Изображение
Борисыч!
Аватара пользователя
pavelspb85
Профессор
Профессор
Сообщения: 1057
Зарегистрирован: 03 июл 2011
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 489
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение pavelspb85 »

Yrgen-a совсместно со мной :)
Во всяком случае тот,который на трекере лежит..
Последний раз редактировалось pavelspb85 28 май 2012, 21:17, всего редактировалось 1 раз.
:pop:
Аватара пользователя
losevo58
Ветеран
Сообщения: 3028
Зарегистрирован: 25 май 2011
Откуда: Санкт - Петербург
Репутация: 411

BR143 на этой неделе!

Сообщение losevo58 »

Честно говоря не знал! Спасибо! Оказывается можно обойтись собственными возможностями. Тогда уже можно говорить о создании уже целого коллектива переводчиков. Прогресс налицо. А Хаген -Зиген интересно кто переводил.
Борисыч!
Аватара пользователя
a101z
Профессор
Профессор
Сообщения: 1205
Зарегистрирован: 13 дек 2011
Откуда: планета Земля
Репутация: 211
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение a101z »

Да такие же энтузиасты как Паша с Юргеном и я :).

Оказывается мало понимать PZB. Надо еще привыкнуть к ней, и быть очень внимательным. Помнить все ньюансы этой системы и держать их постоянно в голове.
Вот в мануале сказано про случаи ограничительного контроля. То есть в обычной ситуации когда ты проходишь магнит 1000 Гц (желтый сигнал), ты должен снизить скорость до определенной по ограничению за определенный период времени (23 секунды). Но если ты за это время не снизился до 65 км/ч, то система PZB переходит в режим ограничительного контроля, и теперь ты должен снизить скорость еще на 20 км/ч, то есть она уже должна быть не выше 45 км/ч. Очень часто забываешь про это правило и срабатывает экстренное торможение. Ты нифига не понимаешь в чем дело - ты ехал по правилам! А потом через минуту врубаешься и понимаешь в чем была причина. И тут выясняются две вещи: 1. Мало понять и выучить мануал (особенно по PZB). Надо еще постоянно всю комплексную информацию по нему держать в голове, и надо внимательно следить за "дорогой" в рейсе, а еще нужны наработки рефлексов (тут только практика поможет, и еще раз практика). 2. Немцы конечно щепетильные, с точки зрения безопасности PZB идеальна, но привыкать к ней надо долго (и опять же только путем практики).

В этом смысле настоящий аддон - реально тренажер. И на нем интересно не просто ездить и "ловить ворон" глядя в окна. А интересно отрабатывать навыки и нарабатывать рефлексы. Опять же повторю то что писал раньше - чувствуешь себя машинистом, а не симмером, с этим аддоном. Немцы не обманули!
«Сохраняй разум открытым ко всему, и не привязанным ни к чему» — Тилопа
"Life is either an incredible adventure... or nothing at all" - Geoff Mackley
Аватара пользователя
pavelspb85
Профессор
Профессор
Сообщения: 1057
Зарегистрирован: 03 июл 2011
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 489
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение pavelspb85 »

losevo58 писал(а): А Хаген -Зиген интересно кто переводил.
"Новый диск" а InterCity Express и City-trains Rhine-Ruhr переводил опять же Yrgen(еще у него ETG переведен) :)
:pop:
Аватара пользователя
losevo58
Ветеран
Сообщения: 3028
Зарегистрирован: 25 май 2011
Откуда: Санкт - Петербург
Репутация: 411

BR143 на этой неделе!

Сообщение losevo58 »

На некоторых сценариях, часто на Оксфорд - Паддингтон, есть такая фишка, тронулся с места и вперёд и иногда не замечаешь, что в верхнем правом углу появляется сообщение, что поезд игрока покинул путь и идёт обратный отсчёт времени, точно не помню, но похоже 60 секунд даётся, чтобы успеть возвратиться в исходную точку. Частенько оказывался в пролёте, пока не привык. А всем ребятам за перевод ещё раз большущее Спасибо.
Борисыч!
Аватара пользователя
Stepan
Знаток
Знаток
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 18 май 2012
Откуда: Пермь
Репутация: 33

BR143 на этой неделе!

Сообщение Stepan »

Всем привет! Помогите, я запутался в этих BR143, что теперь делать вот с этим BR143 Privatbahn EXPERT LINE это вышедшее дополнение я так понимаю лучше предыдущего. Но вот печально что он только для Кёльна, а на других маршрутах используются стандартные игровые. Жаль что его не поставишь на такие красивые маршруты как Koeblitzer Mountain Route (v1.21) и на другие или всё таки можно в некоторых сценариях их заменять, и будут ли он так правильно работать. Вообще запутался я в этих дополнениях. Ребята помогите пожалуйста, значит BR143 Privatbahn EXPERT LINE теперь можно не ставить?
Аватара пользователя
a101z
Профессор
Профессор
Сообщения: 1205
Зарегистрирован: 13 дек 2011
Откуда: планета Земля
Репутация: 211
Контактная информация:

BR143 на этой неделе!

Сообщение a101z »

Степан, в данной ветке обсуждается именно BR143 Privatbahn EXPERT LINE. Только выпустила в продажу его RailSimulator.com, посредством steam. Добавив к локомотиву пак сценариев превосходных для маршрута (недавно относительно обновившегося) Кёльн-Дюссельдорф (тоже кстати замечательного). RSC сделала из аддона BR143 Privatbahn EXPERT LINE оконченный целостный продукт, добавив в мануал по нему полное описание BDnrzf, а так же доработав кабину BDnrzf, и наконец объединив BR143 Privatbahn EXPERT LINE и BDnrzf - в единый монолит (а они так и ездят в Германии в реальности, хотя BDnrzf может ездить в связке с любым немецким электровозом, использующим схему управления ZWS). Об этом написано в мануале.

Почему RSC выпустила доработанный продукт фирмы virtualRoads (а BR143 Privatbahn EXPERT LINE, который в этом дополнении, создали именно vR)? Потому что на данный момент это один из самых продуманных, реалистично смоделированных и сложных аддонов (связка локомотивов BR143 Privatbahn EXPERT LINE, BDnrzf и вагонов ABn и Bn) на сегодняшний день для симулятора RW3.

Прочти внимательно мануал. Тем более вчера я выложил русский перевод его. Там обо всем сказано. BR143 может использоваться на любом маршруте абсолютно, где есть эликтрифицированные линии. Это электровоз. Другое дело вот в чем.

Для того чтобы в локомотиве работала реалистичная система PZB, маршрут должен поддерживать эту систему, и иметь магниты 1000, 500 и 2000 Герц. Об этом так же сказано в мануале.
А для того, чтобы работала система дверей TAV, необходимы вагоны ABn и Bn, которые входят в этот пакет аддона. Для того чтобы работала система ZWS - нужен локомотив BDnrzf. Ну а система ZDS итак работает при использовании двух BR143 в режимах - двойная тяга и "толкач".

Итог моего сообщения, BR143, который в этом дополнении (выпущенном RSC) и BR143 Privatbahn EXPERT LINE --- один и тот же локомотив. За некоторым отличием незначительным. Например в локомотиве этого аддона свет фар лучше, чем у родного BR143 Privatbahn EXPERT LINE.

Добавлю -- полную связку BR143 Privatbahn EXPERT LINE + BDnrzf + ABn-Bn (вагоны) - скрипты все - всё смоделировал Марк Гольтц из virtualRoads. RSC недавно лишь выпустила полноценный аддон, включающий в себя всё перечисленное (сделанное Марком Гольтцем), и пак сценариев для Дюссельдорфа, который подготовил так же Марк Гольтц. Сам Эксперт Лайн vR выпускала еще в декабре прошлого года. Но просто как локомотив с вагонами и всем прочем, без сценариев.
«Сохраняй разум открытым ко всему, и не привязанным ни к чему» — Тилопа
"Life is either an incredible adventure... or nothing at all" - Geoff Mackley
Ответить