RAILWORKS сообщество


Всё для фаната Train Simulator 2017 и Train Sim World!

Коллективный перевод дополнений

Возможность узнать последние новости нашего форума. Обсуждение работы форума, перспектив развития и т.д.

Модератор: Moss®

Нужен ли вам перевод дополнений на русский?

Да, это действительно облегчит мою жизнь
27
68%
Мне без разницы, но я предпочитаю русский
10
25%
Нет, я принципиально не буду пользоваться переводом, даже если в нем не будет орфографических ошибок, и он получит одобрение комиссии, состоящей из двадцати трех докторов филологических наук
3
8%
 
Всего голосов : 40

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Fox25 » 18 май 2015, 23:04

Cross, Scenario.bin я не правил. А вот когда правил сценарий с помощью программы RWTools, как я писал выше, то программа создала новый Scenario.bin файл. Но что-то опять не получилось. Либо я всё усложняю. А про MD5 не ответил - трогал его или нет?
Fox25
 
Аватара пользователя
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 272
Зарегистрирован:
Откуда: Н.Новгород
Баллы репутации: 14

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Cross » 18 май 2015, 23:17

Fox25
не трогал. Вот, ответил теперь)
RW Tools здесь уже не нужна, хотя в плане удобства если только, но она не должна создавать копии, если её об этом не просить, по идее. Я фиг знает, не занимался переводом сценариев.
*Train Simulator 2017*
Изображение
Cross
 
Аватара пользователя
Разработчик
 
Сообщения: 5945
Зарегистрирован:
Откуда: Москва
Баллы репутации: 451

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Fox25 » 18 май 2015, 23:29

Ладно, "будет день и будет пища", в смысле свободное время.... будем дальше пробовать, хотя в большинстве своём смысл сценария и так понятен. :wink:
Fox25
 
Аватара пользователя
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 272
Зарегистрирован:
Откуда: Н.Новгород
Баллы репутации: 14

Коллективный перевод дополнений

Сообщение XEPMETKOB » 19 май 2015, 00:20

Омг, ребята, в данной теме поднимается вопрос необходимости переводов дополнений, поэтому прошу высказывать свое мнение и предлагать помощь только по этому вопросу

О том как сделать xls файл для перевода, рассказано в другой теме:
viewtopic.php?f=8&t=480
Она конечно стара, но принцип никак не изменился
XEPMETKOB
 
Аватара пользователя
Профессор
Профессор
 
Сообщения: 1853
Зарегистрирован:
Откуда: Москва
Баллы репутации: 156
 
 
За это сообщение пользователю XEPMETKOB сказали "спасибо":
Aya Tokido

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Fox25 » 19 май 2015, 11:18

Сорри офф-топ! Меня, например, больше интересует исправление ошибок/недочётов в самих сценариях (особенно поездки по расписанию :%) ), чем перевод их. А своё мнение по необходимости перевода я высказал в голосовании.
Fox25
 
Аватара пользователя
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 272
Зарегистрирован:
Откуда: Н.Новгород
Баллы репутации: 14

Коллективный перевод дополнений

Сообщение AlexKz » 20 май 2015, 14:35

Какие Steam-дополнения Вы хотели бы видеть официально переведенными на русский язык?
AlexKz
 
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован:
Баллы репутации: 6

Коллективный перевод дополнений

Сообщение whity » 20 май 2015, 23:37

AlexKz писал(а):Какие Steam-дополнения Вы хотели бы видеть официально переведенными на русский язык?

Непереведённые америкосовые. И немецкие.
Любое дополнительное оборудование на любой автомобиль.
whity
 
Аватара пользователя
Профессор
Профессор
 
Сообщения: 2053
Зарегистрирован:
Откуда: Питер
Баллы репутации: 111

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Aya Tokido » 21 май 2015, 07:42

Да и некоторые английских, типо Южной Сети Лондона
http://steamcommunity.com/id/orkl/ -мой Стим аккаунт
http://agent-oracle-96.tumblr.com/ - Мой обновленный блог
Aya Tokido
 
Аватара пользователя
Магистр
Магистр
 
Сообщения: 762
Зарегистрирован:
Откуда: Россия, Оренбургская обл, Орск
Баллы репутации: 1

Коллективный перевод дополнений

Сообщение YuriA » 21 май 2015, 09:55

AlexKz писал(а):Какие Steam-дополнения Вы хотели бы видеть официально переведенными на русский язык?


Есть связь с производителями дополнений?
YuriA
 
Мастер
Мастер
 
Сообщения: 446
Зарегистрирован:
Откуда: Московская обл.
Баллы репутации: 3

Коллективный перевод дополнений

Сообщение AlexKz » 21 май 2015, 10:00

Да.
AlexKz
 
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован:
Баллы репутации: 6

Коллективный перевод дополнений

Сообщение YuriA » 21 май 2015, 11:00

Ну если такое дело, то ВСЕ ! Понятно, что сразу этого не получится, но начать с новых, выходящих дополнений. Как приятно будет увидеть RU в новом дополнении :roll: . Потом переходить на на более старые.
YuriA
 
Мастер
Мастер
 
Сообщения: 446
Зарегистрирован:
Откуда: Московская обл.
Баллы репутации: 3
За это сообщение пользователю YuriA сказали "спасибо":
Aya Tokido

Коллективный перевод дополнений

Сообщение AlexKz » 21 май 2015, 11:05

Есть невышедшие дополнения, есть вышедшие без локализации, а есть вышедшие с локализацией, требующей доработки. Ну и интерфейс игры.
AlexKz
 
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован:
Баллы репутации: 6

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Sherlok » 21 май 2015, 12:39

AlexKz
DTG случаем не на Steam Translate решили податься? Или у вас с ними прямая связь?
Sherlok
 
Аватара пользователя
Ветеран
 
Сообщения: 2720
Зарегистрирован:
Откуда: Черкесск
Баллы репутации: 296

Коллективный перевод дополнений

Сообщение AlexKz » 21 май 2015, 13:27

Sherlok писал(а):AlexKz
DTG случаем не на Steam Translate решили податься? Или у вас с ними прямая связь?


Прямее некуда =) раз спрашиваю мнение сообщества.
AlexKz
 
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован:
Баллы репутации: 6

Коллективный перевод дополнений

Сообщение kolobok66rus » 21 май 2015, 13:35

Хотелось бы Donner Pass перевести , но у меня с русским беда - точнее связывать слова не умею. Могу только протестировать перевод перед релизом.
kolobok66rus
 
Аватара пользователя
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 232
Зарегистрирован:
Откуда: Нижний Тагил
Баллы репутации: 256

Коллективный перевод дополнений

Сообщение AlexKz » 21 май 2015, 13:46

Уважаемые, это не призыв перевести что-то куда-то :) Это вопрос о том, официальную локализацию каких маршрутов хотели бы видеть в первую очередь :-)
AlexKz
 
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован:
Баллы репутации: 6

Коллективный перевод дополнений

Сообщение YuriA » 21 май 2015, 13:57

AlexKz маршрутов не так много, продающихся через Стим. И чего там переводить? Названия станций? Лучше перевести сценарии, где много текста. Есть много "экскурсионных" сценариев рассказывающих о маршруте.
А больше всего меня бесит слово "Вести", на главном экране игры :x
YuriA
 
Мастер
Мастер
 
Сообщения: 446
Зарегистрирован:
Откуда: Московская обл.
Баллы репутации: 3
За это сообщение пользователю YuriA сказали "спасибо":
Aya Tokido

Коллективный перевод дополнений

Сообщение AlexKz » 21 май 2015, 14:21

Сценарии являются частью маршрутов :-) А на самом деле, я имел в виду DLC, но в первую очередь - маршруты. По поводу "Вести" и подобного - если знаете ошибки и неточности в переводе (кроме надписей, которые явно находятся не на своих местах) - можете сообщать о таких фактах личным сообщением.
AlexKz
 
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован:
Баллы репутации: 6

Коллективный перевод дополнений

Сообщение XEPMETKOB » 21 май 2015, 22:20

Как я вижу, многим нравится идея с переводом дополнений.

Поэтому, я думаю, нам стоит попробовать. Чтобы сколотить группу переводчиков прошу тех, кто знает язык и готов помочь с переводом, написать мне в личку.

А к остальным вопрос такой же, как и у AlexKz: за какой маршрут взяться?
XEPMETKOB
 
Аватара пользователя
Профессор
Профессор
 
Сообщения: 1853
Зарегистрирован:
Откуда: Москва
Баллы репутации: 156
 
 

Коллективный перевод дополнений

Сообщение Cross » 21 май 2015, 22:29

Может вам стоит начать с ранних дополнений, которые выходили уже после появления первых маршрутов? Ну и постепенно двигаться вперёд, пока не дойдёте до нынешних. И да, если что, я вроде бы знаю каким способом лучше всего осуществлять перевод. За подробностями пишите в личку
*Train Simulator 2017*
Изображение
Cross
 
Аватара пользователя
Разработчик
 
Сообщения: 5945
Зарегистрирован:
Откуда: Москва
Баллы репутации: 451
Пред.След.

Вернуться в Наше Сообщество

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1